Permanecer de pie sobre el océano / Stand above the ocean

Pinturas de la serie “Permanecer de pie sobre el océano,” expuesta en la muestra del mismo nombre en Galeria BECH, Santiago, Chile. Mayo 2012.

Paintings from the series “Stand above the ocean,” displayed in the show of the same name at Galería BECH, Santiago, Chile. Mayo 2012.

a


El factor común entre los trabajos que conforman esta muestra, es la utilización del papel como el soporte. Algunos de estos trabajos se inscriben sin dudas ni sobresaltos como dibujos. Los restantes pertenecen a lo que generalmente llamamos pintura.

Las relaciones entre dibujo y papel, y pintura sobre tela, están tan asentadas y establecidas que se han vuelto casi invisibles. Alterar esa relación entra, sin duda alguna, en el terreno de la maniobra política. Permanecer en ella también lo es.

The common thing between the works on this show is the use of paper as support. Some of them are paintings, but some ones are, at my gaze and without any doubts, drawings.

The relations between drawing and paper, or between painting and canvas, are so established that has gone barely invisible. Altering those relations represents undoubtedly a political choice. But don’t do it also is.


En verdad, hemos pintado sobre todo aquello que pueda resistir la pintura por un tiempo razonable, y la práctica de pintar sobre papel tiene tan larga data como la existencia de este soporte, y lo menciono sólo porque creo que en esta época que corre, la juntura de pintura y papel, por la posibilidad de alivianar las obras en algo de su peso en tiempo y en la factura que trae aparejada es,

Dicho de otro modo: para hacer estos trabajos sobre papel utilizó imágenes que, a punta de olvido parcial, lo que perdieron en nombre lo ganaron en aire.

para aquel que la elige como campo de operación, mucho más significativa que antes; especialmente para quien anda en busca de algo.

Por último, creo que Gaspar Álvarez escogió cuidadosamente los modelos para la confección de estos trabajos. Creo que miró sobre esa especie de Mar de Sargazos –producto de la imprenta– y sacó de ahí aquello con aire de Limbo.

Extracto del texto “Pintura sobre papel” de Rodrigo Vega, escrito en ocasión de la muestra “Permanecer de pie sobre el océano”. Mayo 2012.

 

The truth is, we’ve been painting on everything that could resist painting for a reasonable time, and the practice of painting on paper has is as old as the paper itself. I mention this just because I believe that, in this times, the meeting of painting and paper is much more significant than before,

In other words, to make this paintings on paper he used images that, by way of forgetting, won on name what they lose in air.

for its possibilities of lighten the works from the weight of time that painting carries with itself.

Finally, I think Gaspar Alvarez chose carefully the models for the making of this works. I believe he looked above some kind of Sargasso Sea to find the Limbo-like ones.

Extract from “Pintura sobre papel” (Painting on paper) by Rodrigo Vega, written upon the show “Permanecer de pie sobre el océano”. May 2012.